Tombstone Blues
Bob Dylan
Blues da Lápide
Tombstone Blues
As criaturas doces e bonitas estão na cama agora, claro
The sweet pretty things are in bed now of course
Os pais da cidade estão tentando endossar
The city fathers they're trying to endorse
A reencarnação do cavalo de Paul Revere
The reincarnation of Paul Revere's horse
Mas a cidade não precisa ficar nervosa
But the town has no need to be nervous
O fantasma de Belle Starr, ela oferece sua esperteza
The ghost of Belle Starr she hands down her wits
Para Jezebel a freira, ela tricoteia violentamente
To Jezebel the nun she violently knits
Uma peruca careca para Jack o Estripador que senta
A bald wig for Jack the Ripper who sits
À frente da câmara de comércio
At the head of the chamber of commerce
Mamãe está na fábrica
Mama's in the factory
Ela não tem nenhum sapato
She ain't got no shoes
Papai está na viela
Daddy's in the alley
Ele está procurando por comida
He's lookin' for food
Eu estou na cozinha
I'm in the kitchen
Com o blues da lápide
With the tombstone blues
A noiva histérica no fliperama
The hysterical bride in the penny arcade
Esgoelando ela se queixa: Acabo de ser feita
Screaming she moans: I've just been made
Depois chama o médico
Then sends out for the doctor
Que abaixa as cortinas
Who pulls down the shade
E diz: Meu conselho é não deixar os rapazes entrarem
And says: My advice is to not let the boys in
Agora o curandeiro vem cambaleando para dentro
Now medicine man comes and he shuffles inside
Ele anda com arrogância e diz para a noiva
He walks with a swagger and he says to the bride
Pare com essa choradeira, engula seu orgulho
Stop all this weeping, swallow your pride
Você não vai morrer, não é veneno
You will not die, it's not poison
Mamãe está na fábrica
Mama's in the factory
Ela não tem nenhum sapato
She ain't got no shoes
Papai está na viela
Daddy's in the alley
Ele está procurando por comida
He's lookin' for food
Eu estou na cozinha
I'm in the kitchen
Com o blues da lápide
With the tombstone blues
Bem, João Batista após torturar um ladrão
Well, John the Baptist after torturing a thief
Olha para o seu herói, o Comandante Chefe
Looks up at his hero the Commander-in-Chief
Falando: Diga-me grande herói
Saying: Tell me great hero
Mas por favor seja breve
But please make it brief
Tem um buraco para eu passar mal dentro?
Is there a hole for me to get sick in?
O Comandante Chefe lhe responde
The Commander-in-Chief answers him
Enquanto perseguia uma mosca, dizendo
While chasing a fly, saying
Morte a todos aqueles que preferem lastimar e chorar
Death to all those who would whimper and cry
E deixando cair uma barra, ele aponta para o céu
And dropping a barbell he points to the sky
Dizendo: O Sol não é amarelo, é um covarde!
Saying: The Sun's not yellow it's chicken
Mamãe está na fábrica
Mama's in the factory
Ela não tem nenhum sapato
She ain't got no shoes
Papai está na viela
Daddy's in the alley
Ele está procurando por comida
He's lookin' for food
Eu estou na cozinha
I'm in the kitchen
Com o blues da lápide
With the tombstone blues
O Rei dos Filisteus, seus soldados a salvar
The king of the Philistines his soldiers to save
Coloca mandíbulas em suas lápides
Put jawbones on their tombstones
E enfeita seus túmulos
And flatters their graves
Coloca os gaiteiros na prisão e engorda os escravos
Puts the pied pipers in prison and fattens the slaves
Depois os solta na selva
Then sends them out to the jungle
O Cigano David com um lança-chamas
Gypsy Davey with a blowtorch
Ele queima seus campos
He burns out their camps
Com seu fiel escravo Pedro atrás dele, ele pisoteia
With his faithful slave Pedro behind him he tramps
Com uma coleção fantástica de selos
With a fantastic collection of stamps
Para ganhar amigos e influenciar seu tio
To win friends and influence his uncle
Mamãe está na fábrica
Mama's in the factory
Ela não tem nenhum sapato
She ain't got no shoes
Papai está na viela
Daddy's in the alley
Ele está procurando por comida
He's lookin' for food
Estou com problemas
I'm in trouble
Com o blues da lápide
With the tombstone blues
A geometria da carne inocente no osso
The geometry of innocent flesh on the bone
Faz com que o livro de matemática de Galileu seja jogado
Causes Galileo's math book to get thrown
Em Dalila que se senta inutilmente sozinha
At Delilah who sits worthlessly alone
Mas as lágrimas em suas bochechas são de tanto rir
But the tears on her cheeks are from laughter
Agora, eu queria poder dar ao Irmão Bill
Now I wish I could give Brother Bill
Sua grande alegria
His great thrill
Eu lhe deixaria acorrentado no topo do morro
I would set him in chains at the top of the hill
Depois mandaria buscar alguns pilares e Cecil B. DeMille
Then send out for some pillars and Cecil B. DeMille
Ele poderia morrer feliz para todo o sempre
He could die happily ever after
Mamãe está na fábrica
Mama's in the factory
Ela não tem nenhum sapato
She ain't got no shoes
Papai está na viela
Daddy's in the alley
Ele está procurando por comida
He's lookin' for food
Eu estou na cozinha
I'm in the kitchen
Com o blues da lápide
With the tombstone blues
Onde Ma Raney e Beethoven
Where Ma Raney and Beethoven
Certa vez desembrulharam seus sacos de dormir
Once unwrapped their bed roll
Tocadores de tuba agora ensaiam ao redor do mastro da bandeira
Tuba players now rehearse around the flagpole
E o Banco Nacional com proveito vende
And the National Bank at a profit sells
Mapas de estrada para a alma
Road maps for the soul
Para o asilo de velhinhos e a faculdade
To the old folks home and the college
Agora, eu queria poder te escrever uma melodia tão simples
Now I wish I could write you a melody so plain
Que poderia te impedir, querida senhora, de ficar insana
That could hold you dear lady from going insane
Que poderia te acalmar e te tranquilizar
That could ease you and cool you
E cessar a dor
And cease the pain
Da sua sabedoria inútil e sem propósito
Of your useless and pointless knowledge
Mamãe está na fábrica
Mama's in the factory
Ela não tem nenhum sapato
She ain't got no shoes
Papai está na viela
Daddy's in the alley
Ele está procurando por comida
He's lookin' for food
Eu estou na cozinha
I'm in the kitchen
Com o blues da lápide
With the tombstone blues
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: