Outside
George Michael
Lá Fora
Outside
me cansei do sofá
I think I'm done with the sofa
me cansei do corredor
I think I'm done with the hall
e da mesa da cozinha, meu bem
I think I'm done with the kitchen table, baby
vamos lá p'ra fora
Let's go outside (let's go outside)
sob o sol
In the sunshine
sei que você 'tá a fim, mas não pode dizer sim
I know you want to, but you can't say yes
vamos lá p'ra fora
Let's go outside
sob o luar
In the moonshine
leve-me aos lugares que prefiro
Take me to the places that I love best
aí meu anjo diz para não me preocupar
So my angels she says, don't you worry
com o que andam dizendo, yeah
'Bout the things they're saying, yeah
não tenho nenhum amigo influente
Got no friends in high places
e o jogo que você entregou
And the game that you gave away
nem valeu a pena fazer
Wasn't worth playing
vamos lá p'ra fora
Let's go outside
sob o sol
In the sunshine
sei que você 'tá a fim, mas não pode dizer sim
I know you want to, but you can't say yes
vamos lá p'ra fora
Let's go outside
nesse meio tempo
In the meantime
leve-me aos lugares que prefiro
Take me to the places that I love best
sim, eu fui mal
And yes I've been bad
doutor, não quer fazer comigo o que você quiser?
Doctor won't you do with me what you can
sabe, eu fico pensando nisso todo o tempo
You see I think about it all the time
vinte e quatro horas por dias, sete dias por semana
Twenty four seven
você diz que quer e tem
You say you want it, you got it
na verdade nunca havia dito isso
I never really said it before
não há nada aqui além de carne osso
There's nothing here but flesh and bone
não há nada mais, nada mais
There's nothing more, nothing more
não há nada mais
There's nothing more
de volta à natureza, só natureza humana
Back to nature, just human nature
voltando para...
Getting on back to -
me cansei do sofá
I think I'm done with the sofa
me cansei do corredor
I think I'm done with the hall
e da mesa da cozinha, meu bem
I think I'm done with the kitchen table, baby
vamos lá p'ra fora
Let's go outside
sob o sol
In the sunshine
sei que você 'tá a fim, mas não pode dizer sim
I know you want to, but you can't say yes
vamos lá p'ra fora
Let's go outside
sob o sol
In the moonshine
leve-me aos lugares que prefiro
Take me to the places that I love best
e sim, eu fui mal
And yes I've been bad
doutor, não quer fazer comigo o que quiser?
Doctor won't you do with me what you can
sabe, eu fico pensando nisso todo o tempo
You see I think about it all the time
eu poderia servir a comunidade
I'd service the community
(mas já fiz isso, sabe?)
(But I already have you see!)
na verdade nunca havia dito isso
I never really said it before
não há nada aqui além de carne e osso
There's nothing here but flesh and bone
não há nada mais, nada mais
There's nothing more, nothing more
não há nada mais
There's nothing more
vamos lá p'ra fora
Let's go outside
cair na dança no D-Train, meu bem
Dancing on the D-train baby
quando a lua estiver lá em cima
When the Moon is high
e circular um baseado
And the grass is jumpin'
vamos lá, continue funkalheando,
Come on, just keep on funkin'
continue funkalheando
Keep on funkin', just keep on funkin'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de George Michael e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: