Flawless
George Michael
Perfeita
Flawless
Porque você é linda (como ninguém)
'Cause you're beautiful (like no other)
Porque você é linda (talvez esta noite, vão te ver esta noite)
'Cause you're beautiful (maybe tonight, they'll see you tonight)
Linda, linda
Beautiful beautiful
E não faz bem nenhum esperar na janela
And it's no good waiting by the window
Não faz bem esperar pelo sol
It's no good waiting for the Sun
Por favor, acredite em mim, as coisas que você sonha
Please believe me, the things you dream of
Elas não caem no colo de ninguém
They don't fall in the laps of no-one
E não faz bem, esperar, esperar
And it's no good waiting, waiting
E não faz bem, esperar
And it's no good waiting
Você tem que ir pra cidade
You've got to go to the city
Sempre os mesmos
Always the same
Sempre os mesmos sonhos sim sim
Always the same dreams yeah yeah
Sempre os mesmos (sim, você está se movendo)
Always the same (yes you're movin' up)
Bem, você tem que pensar em alguma coisa
Well you've got to think of something
Porque seu emprego não te paga nada
'Cause your job pays you nothing
Mas você tem o que Deus te deu
But you've got the things God gave you
Então a música ainda pode ser sua salvadora
So the music may yet be your saviour
Tem que haver um jeito, algum jeito
Got to be a way, some way
Tem que haver algum jeito de traçar seu caminho para a luz (todas as garotas dizem)
Got to be some way to make your way to the light (all the girls say)
Tem que haver algum jeito, hoje, hoje, talvez esta noite, talvez esta noite
Got to be some way, today, today, maybe tonight, maybe tonight
E são sempre os mesmos
And it's always the same
Sempre os mesmos sonhos sim sim
Always the same dreams yeah yeah
Sempre os mesmos (sim, você está se movendo)
Always the same (yes you're movin' up)
Mas você é lindx, e você sabe
You're beautiful, you are, and you know it
Você está desperdiçadx aqui, você é uma estrela
You're wasted here, you're a star
Nesta cidadezinha de perdedores que nem têm consciência disso
In this small town of hand-me-downs who don't even know it
Às vezes isso te bota pra baixo
Sometimes it brings you down
Às vezes isso te devora por dentro
Sometimes it eats you up
Às vezes você sente que sua cabeça vai explodir
Sometimes you think that your head's going to blow
Isso não melhora
It doesn't get better
Sabe, você tem que ir pra cidade
Don't you know, you've got to go to the city
Você tem que alcançar o outro lado do vidro
You've got to reach the other side of the glass
Acho que você vai conseguir na cidade amor
I think you'll make it in the city baby
Acho que você sabe que é mais do que
I think you know that you are more than just
Um perdedor qualquer
Some fucked up piece of ass
Tem que haver um jeito, algum jeito
Got to be a way, some way
Tem que haver algum jeito de traçar seu caminho para a luz (todas os caras dizem)
Got to be some way to make your way to the light (all the boys say)
Tem que haver algum jeito, hoje, hoje, talvez esta noite
Got to be some way, today, today, maybe tonight
Vão te ver esta noite
They'll see you tonight
E são sempre os mesmos
And it's always the same
Sempre os mesmos
A lways the same
Sempre os mesmos sonhos sim sim
Always the same dreams yeah yeah
Sempre os mesmos (sim, você está se movendo)
Always the same (yes you're movin' up)
Porque você é linda (como ninguém)
Cause you're beautiful (like no other)
Porque você é linda (me leve, me leve)
Cause you're beautiful (take me, make me)
Porque você é linda (talvez esta noite, vão te ver esta noite)
Cause you're beautiful (maybe tonight, they'll see you tonight)
Linda, linda
Beautiful beautiful
E não faz bem nenhum esperar na janela
And it's no good waiting by the window
Não faz bem esperar pelo sol
It's no good waiting for the Sun
Por favor, acredite em mim, as coisas que você sonha
Please believe me, the things you dream of
Elas não caem no colo de ninguém
They don't fall in the laps of no-one
E não faz bem, esperar, esperar
And it's no good waiting, waiting
E não faz bem, esperar
And it's no good waiting
Você tem que ir pra cidade
You've got to go to the city
Você tem que ir pra cidade
You've got to go to the city
Eles vão te encontrar lá
They're going to find you there
Porque você é linda
'Cause you're beautiful
Porque você é linda
'Cause you're beautiful
Às vezes isso te bota pra baixo
Sometimes it brings you down
Às vezes isso te devora por dentro
Sometimes it eats you up
Às vezes você sente que sua cabeça vai explodir e
Sometimes you think that your head's going to blow and
Isso não melhora
It doesn't get better
Sabe, você tem que ir pra cidade
Don't you know, you've got to go to the city
Você tem que alcançar o outro lado do vidro
You've got to reach the other side of the glass
Acho que você vai conseguir na cidade amor
I think you'll make it in the city baby
Acho que você sabe que é mais do que
I think you know that you are more than just
Um perdedor qualquer
Some fucked up piece of ass
Mais do que
More than just
Bem, você tem que pensar em alguma coisa
Sid you've got to think of something
Porque seu emprego não te paga nada
'Cause your job pays you nothing
Mas você tem o que Deus te deu
But you've got the things God gave you
Então a música ainda pode ser sua salvadora
So the music may yet be your saviour
Você quer um salvador, salvador
Do you want a saviour, saviour
Diga que quer
Say that you do
Você sabe que está desperdiçado aqui, desperdiçado aqui
You know you're wasted here, wasted here
E não há milagres acontecendo tão cedo
And there ain't no miracles happening any time soon
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de George Michael e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: